Page 7 - E_SPOROCILA
P. 7
1 / 2022 07
Za kakovost prevodov, usklajevanje in koordinaci- Povzetek:
jo zahtevnih izrazov skrbi posebni tehnični odbor Priprava standardiziranega izrazja na SIST že
SIST TC TRM Terminologija, ki nadzoruje izdajanje poteka organizirano v SIST TC TRM, kjer je
izrazja na celotnem področju elektrotehnike. SIST vzpostavljena povezava s SAZU na področju
TC TRM je povezan tudi s Terminološko sekcijo elektrotehniškega izrazja.
Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC
SAZU, s katero je treba vzpostaviti povezavo tudi Povečati je treba obseg prevajanja in izdajanja
v zvezi s terminološkimi slovarji še na splošnih standardov v slovenskem jeziku, prenesti že
področjih standardizacije, področjih gradbeništva izdano izrazje v terminološko bazo SIST in zagotoviti
in energetike. SIST TC TRM se razširi obseg. njeno uporabo pri tehničnih sekretarjih.
Za reševanje težjih terminoloških problemov se
lahko tehnični sekretarji že v fazi priprave pre-
vodov mednarodnih in evropskih terminoloških
standardov – pojmovnikov/geslovnikov in delnih
slovarjev oziroma prevodov temeljnih in drugih
mednarodnih ter evropskih standardov povežejo
s SIST TC TRM.
Z investiranjem v mrežno različico je potrebno
zagotoviti tudi spletno iskanje izrazja za zunanje
uporabnike, kar v letu 2022 še ne bo realizirano.
Postopek sprotnega polnjenja terminološke
baze predvideva:
- potrditev izdaje standarda v tehničnem odboru ali
strokovnem svetu, kjer tehnični odbor ni ustanovljen,
- terminolog SIST izrazje in definicije prenese v
terminološko bazo Trados MultiTerm,
- administrator baze skrbi za vzdrževanje in
nadzor polnjenja zbirke.
Sistem bo na voljo tehničnim sekretarjem za
izvajanje postopkov potrjevanja standardov, z
investiranjem pa tudi uporabnikom s spletnim
dostopom.
SLOVENSKI INŠTITUT ZA STANDARDIZACIJO